There is a saying in English: Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone. Is that true that we are usually taken with cheerful and optimistic people, not gloomy and miserable ones? It all depends on our character but I believe it is mostly true. Let's focus today on the second part of the saying...
weep for sb - opłakiwać kogoś (dead person)
weep with joy / rage - płakać z euforii / wściekłości
sob - szlochać, łkać
Foregive me! he sobbed.
sob one's heart out - wypłakiwać sobie oczy
cry - wykrzykiwać (=shout); płakać (=weep)
Look out! he cried.
cry for joy - płakać z radości
cry bitter tears - gorzko płakać
cry for the moon - pragnąć gwiazdki z nieba
We could hear the wail of children in our neighbour's house.
Oh no! he wailed.
howl - wyć, ryczeć
howl with rage / pain - zawyć z wściekłości / bólu
howl with laughter - ryczeć ze śmiechu
whimper - kwilić
The baby was whimpering in the cradle.
jacket - Mango
trousers / shoes - Mango (old%)
top - H&M
belt / bag - Zara