Późno-jesienna wymiana ATC

art-piaskownica.blogspot.com 1 tydzień temu

Hej, hej ... zapraszamy Was do wspólnej późno-jesiennej zabawy.
Hey, hey... we invite you to join us in late autumn fun.

.................... Temat tegorocznej wymiany to ....................
The subject of exchange is

....................
....................
....................

ATC - KARTY DO GRY
ATC - PLAYING CARDS



ZABAWA polega na wykonaniu 4 podobnych do siebie stylistycznie kart ATC
z uwzględnieniem w nich charakterystycznych dla KART DO GRY kolorów.
THE CHALLENGE is to make 4 stylistically similar ATC cards
taking into account the characteristic colors of CARDS FOR THE GAME.

1) Pik (wino) to symbol, którego nazwa pochodzi od francuskiego grotu („pique”), potocznie nazywa się go winem. Przyjmuje formę czarnego liścia w kształcie serca i elementem gałązki.
1) Spade

2) Kier (czerwień) popularnie: czerwień, ang.: Hearts - symbol kier to znak w formie czerwonego serca. Pochodzi od francuskiego „coeur”, co oznacza właśnie serce. Jego potoczna nazwa to czerwień.
2) Hearts
3) Trefl (żołądź) symbol w formie czarnego liścia koniczyny. Jego nazwa to po francusku „trefle” czyli właśnie koniczyna. Potocznie ten znak zwie się żołędziem.
3) Clubs
4) Karo (dzwonek) z francuskiego „carreau” czyli czworokątny – znak ten przyjmuje formę rombu o łukowato wygiętych bokach. Potocznie karo nazywane jest dzwonkiem.
4) Diamond
Interpretacja dowolna.
The interpretation is arbitrary.

Robimy tylko jeden zestaw dla naszej pary wymiankowej :)
We only make one set for our exchange pair :)

----------
REGULAMIN:
REGULATIONS:

1. Do zabawy może przystąpić każdy, kto zgłosi chęć uczestnictwa w komentarzu pod tym postem. Osoba ta może zajmować się dowolną formą rękodzieła, ale musi posiadać swój blog, stronę www lub dowolną galerię, w której prezentowane są jej prace. O tym kto weźmie udział w zabawie decyduje organizator. Każda z osób otrzyma maila z potwierdzeniem udziału w zabawie.

1. Anyone who wishes to participate my join by signing up in a comment under this post. This person can handle any form of handicraft but must have his/her blog, website or any gallery in which his/her works are presented. The organizer decides who participates in the game. Each person will receive an email confirming their participation in the game.

2. W komentarzu pod tym postem należy wyrazić chcę wzięcia udziału w zabawie.
Następnie na maila Ki ([email protected]) wysyłamy następujące dane:

1. imię i nazwisko + nick, którym się posługujecie
2. adres strony, bloga, galerii, fb
3. adres do wysłania listu /in-post, PP/
4. TAK/NIE zgadzam się na wysłanie listu za granicę

W tytule wpisujemy: późno-jesienna wymiana - ATC
2. In the comment under this post you should say if you want to take part in the exchange.
Then you should send the following information to Ki ([email protected]):

1st name + nick you use
2. website address, blog, gallery, fb
3. address to send a letter
/in-post, PP/
4. YES / NO I agree to send a letter abroad

In the title we enter: late-autumn exchange - ATC

3. Wymiana polega na wykonaniu 4 kart ATC w dowolnej technice. TEMAT karty do gry. Wymiana jest zabawą, ale nie powinna być w żaden sposób krzywdząca dla kogokolwiek. Pomyślcie o tym w ten sposób: "Co ja chciałabym/-chciałbym dostać?".
3. Replacement involves performing work in any technique. THE SUBJECT IS ATC - PLAYING CARDS. The exchange should be fun and shouldn't be unfair to anyone. Try to think: 'What would I want to get?'

4. List lub paczkę wysyłamy do osoby, której adres i dane otrzymacie w mailu. Oficjalna lista uczestników zabawy zostanie opublikowana na blogu Art Piaskownicy 25 listopada. Osobą nadzorująca zabawę, jest Ki. W razie pytań piszcie do niej: [email protected]

4. We send the letter/package to the person whose address and data you receive in an email. The official list of participants of the exchange will be published on the blog on 23th November. The supervisor is Ki. If you have questions, please write to [email protected]
5. List wysyłamy obowiązkowo jako LIST POLECONY! Paczkę można normalnie jako list ekonomiczny. Upominek wysyłamy w okresie między 23 listopada, a 6 grudnia - jest to termin ostateczny i nieprzekraczalny.

5. We ship the letter by registered letter.
We ship it between 23nd November and 6th December - this is the deadline.

6. Zapisy realizowane są od dnia dzisiejszego, tj. 15 listopada do 21 listopada do północy.
(Wraz z przesłanymi danymi na maila.)

6. You can sign up from now on, 15th November to 21st November until midnight.
(With the email sent.)

7. Osoby, które zapiszą się na naszą wymianę powinny u siebie na blogu, stronie www lub galerii umieścić baner zabawy. Chcemy, by jak najwięcej osób dołączyło się do nas. Baner należy podlinkować do tego posta.

7. Those who sign up for our exchange should post our banner in their blog/fanpage/gallery/etc. We want as many people as possible to join us. The banner should be linked to this post.

8. Po wysłaniu i otrzymaniu listu, osoby biorące udział w naszej zabawie proszone są o napisanie kilku słów na ten temat i podzielenie się z innymi swoimi wrażeniami. Nie wcześniej jednak niż 25 grudnia br.

8. After sending and receiving the letter, participants of the event are asked to write a few words and share their impressions. Not earlier than 25 December.

9. Każdy, kto otrzyma list/paczkę proszony jest o wysłanie zdjęcia otrzymanej pracy na adres mailowy Ki - [email protected] - najpóźniej do dnia 20 grudnia.

9. Anyone who receives a letter will be asked to send a photo of the received artwork to the email address Ki - [email protected] - by 20 December.

w tytule wpisujemy: nick + późno-jesienna wymiana - ATC
In the e-mails's title we enter: nick + late-autumn exchange - ATC

Post podsumowujący naszą zabawę opublikujemy 24 grudnia. Do tego czasu nie pokazujemy
nigdzie zdjęć zarówno swojej pracy, jak zdjęcia i otrzymanego w ramach wymiany prezentu ...

The summarising our exchange will be published on December 24.
Until then, we show neither our artwork, nor the pictures and the gift received.

Wszelkie problemy i pytania zgłaszajcie do koordynatora zabawy.
Please report any problems and questions to the exchange coordinator.


HARMONOGRAM
15-21 listopad - informacja i zgłoszenia (tydzień)
23 listopad - losowanie (lista zostanie opublikowana na blogu),
rozesłanie adresów, realizacja projektu (dwa tygodnie)
6 grudzień - ZAPAMIĘTAJ ;) Ostateczny termin wysyłki listu!
24. prezentacja prac :)

TIMETABLE
15th-21st November - information and applications (one week)
23rd November - the list will be published on the blog
sending of addresses, realization of the project (two weeks)
6th December - REMEMBER;) The final shipping date of the letter!
24th December presentation of the works :)

Idź do oryginalnego materiału